Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Первая официальная информация о Tomb Raider 9
Сообщество фанатов Tomb Raider - LaraCroft.Ru > Игры серии Tomb Raider > Tomb Raider 2013
Страницы: 1, 2, 3
Nivord
Alex_Croft, думаю, нам стоит помочь тебе с 7-ой страницей, т.к. она очень объёмная. Хотя бы каждый по одному абзацу:
Раскрывающийся текст

Вставка:
The last of Tomb Raider's pillars is still veiled in mystery. Combat has been a contentious subject for Tomb Raider fans throughout the years, and is аn obvious point of interest in the reboot as a result. Crystal's approach is three-pronged - to make combat fresh to the franchise, competitive amongst peers, and relevant to the story.

The biggest change is a concession: removing the archaic lock-on system. "We've been putting a huge amount of effort into the combat, a much larger emphasis than we've put into any of our previous titles," says Crystal Dynamics studio head Darrell Gallagher. "The free aim system will help to make Tomb Raider competitive amongst our peers in the genre, while maintaining a unique flavor."

Crystal Dynamics believes the new free-aim system will foster a raw, brutal, and desperate combat style. With the success of a skirmish tied to skill, the player has something on the line, and must prove his or her own strength as a survivor.

The desperation stems directly from Lara's unfamiliarity with violence. She is often scared and not equipped with the right tools. "At that age, fresh out of college, not many girts have been thrust into a situation where they have been forced to kill somebody," explains Karl Stewart, global brand director at Crystal Dynamics. "It's pretty traumatic to do it for that first time, irrespective of the reasons you were forced to. That isn't taken lightly in the game at all That is a defining moment for the character."

Stewart reinforces that combat will have weight to it For Lara, combat is a function of survival, not sport. As she grows and becomes more capable, killing won`t get any easier from a physiological standpoint. Despite this, the player will feel assured that Lara can handle whatever the island throws at her.

As tor weapons, Crystal isn't talking specifics, but it`s safe to say that necessity will drive items to become multifaceted in their use. Lara Croft has always been resourceful, and we expect the line between tools, gear, and weapons to blur. We also speculate that the island's colorful history will provide her with an unconventional arsenal to draw from. Lara's official concept art alone depicts her with a bow, pistol, and shotgun.


Статья:
Lara's evolution into a survivor isn't one she will make in isolation.

The island is populated by more than just hustles. A handful of survivors from the Endurance have managed to keep breathing. Cutting to a new scene, we find Lara no longer in denial of her situation, but not necessarily better equipped emotionally or physically for the hardships ahead. Returning to camp in a criffside village. Lara hovers over the body of her mentor, Conrad Roth, who has been gravely injured and rendered unconscious. Lara patches up Roth with supples she's scavenged, hoping for the best, but painfully aware that the situation is out of her hands.

Roth wakes to a storm raging outside their base camp, commending Lara for the fine work she did on his wounds. Gently prodding, he states the obvious -he isn't going anywhere anytime soon. Both Lara and Roth know the stent indications of the statement. The par had plans to travel to a radio tower high above the village in hopes of signaling rescue. That task now fa's squarely, and solely, on Lara. The vertical climb is rife with unsound footing and derelict structures. Lara has reason to be distressed.

"Yeah, I was afraid you were going to say that." confesses Lara in a candid moment of self-doubt She looks away from Roth, as if embarrassed. While Lara has latent strength of character, she's made a habit of relying on other people. Roth is an imperative character in Lara's growth and self-discovery, and makes a meaningful attempt at reassuring her, reminding her that she is, in fact, a Croft. Roth hands Lara a blood-red climbing axe. fiercely sharp on one end. "I don't think I'm that kind of Croft." counters Lara, accepting the tool and the burden with a look of defeat. "Let's hope I'm a fast learner."

As the pivotal moment draws to a dose, the player regains control of Lara, the blinking tower in the far distance indicating her goal. Now, player-driven exploration, discovery, and dynamic traversal a come into play. Crystal's goal? To eliminate illusion.

"I think that the major difference between this game and the old is the concept of smoke and mirrors." begins Darren Gallagher, the studio head at Crystal Dynamics. There was an illusion of freedom because of streaming and loading that would pop you out in a different location, but this is absolutely real. You can lit erally go any direction that you see and carve your own way to the finish line instead of being guided."

While open world isn't the right way to describe Tomb Raider, the experience isn't about navigating from point A to point В in а linear fashion. Narrative and character development are still paramount, so scripted moments should be expected. The island is littered with incentive to explore, however, and Lara is free to revisit locations as she grows.

That character growth is tangible for the first time ever in a Tomb Raider title. Crystal realized that a character couldn't evolve from a narrative standpoint with out that progression being mirrored in play. Lara will become stronger, better, and more fit for survival with each obstacle she overcomes. "It was important in the game to not only deliver the character arc of Lara Croft emotionally. but to deliver it in gameplay as well so the player gets to grow into a hardened survivor." says experience director Noah Hughes. As the game unfolds, Lara will scavenge new tools and gear that augment her abilities. Lara's athletic prowess will also evolve. Some areas begin inaccessible due to physical imitations or scarce supplies. With the right skis and gear, however, the island is Lara's for the taking.

Base camps aren't simple window dressing, but


Nivord
Переведу первый абзац:
Цитата
Последняя часть Tomb Raider все ещё покрыта мраком тайны. Всё время ожидания анонса, фанаты спорили, чего же им ожидать. Такая активность подогревала интерес к перезагрузке. Подход Кристаллов трехаспектен: обновить боевую систему в франшизе, повысить конкурентоспособность, и быть релевантной для истории.
Alex_Croft
Выживает сильнейший
(Боковая часть)

Вставка:

Восхождение с секирой это часть механизма, что означает большее, чем привычную функциональность в руках такого искателя, как Лара.

Разнообразие борьбы

В последних играх TR борьба по-прежнему была туманной. Она была спорной темой для поклонников Tomb Raider на протяжении многих лет, и это, как вывод, очевидный факт интереса к «перезагрузке». Подход CD состоит из трёх шагов:

1.сделать борьбу в свежем виде франшизы,
2.конкурентоспособной среди сверстников,
3.и чтобы борьба имела отношение к истории.
Самым большим изменением является концессия: удаление устарелой привязки к системе. "Мы вложили огромное количество усилий в борьбу Лары, мы уделили гораздо больше внимания, чем в любую из наших предыдущих игр," говорит CD глава студии Дарелл Галлахер. "Система свободного прицеливания поможет сделать TR конкурентоспособной среди наших коллег в жанре, сохраняя уникальный вкус."
CD верят в новую систему свободного прицеливания. Эта система даст возможность оставлять раны и ссадины, добавит жестокости и отчаянный боевой стиль. Чтобы добиться успеха в перестрелке, нужно мастерство управления, у игрока есть кто-то на линии, и он должен доказывать свою собственную силу, лишь оставшись в живых.
Отчаяние происходит из-за того, что она доселе не была знакома с насилием. Она часто боится не оборудованных инструментов. "В этом возрасте, сразу после окончания колледжа, не многие девушки были в ситуации, когда они были вынуждены убить кого-нибудь," объясняет Карл Стюарт, главный директор бренда CD. ''Сделать это впервые довольно травматически, независимо от причин, ты был вынужден это сделать. То есть, воспринять это как игру, нельзя. Это определяющий момент для основания характера Лары".
Карл Стюарт подтверждает, что схватки будут сложными для неё. Для Лары, бой функции выживания, а не спорт. Она растет и становится более способной, убийства не будет легче из-за физиологической способностей Лары. Несмотря на это, игрок будет чувствовать себя уверенно, что Лара может справиться с этим, может работать независимо, что бы ни приготовил ей остров.
Что касается оружия, CD не говорят подробностей, но можно с уверенностью сказать, что будет необходимость управлять позицией многогранности в использовании оружия. Лара Крофт всегда была изобретательна, и мы ожидаем, что грань между инструментами, снаряжением и оружием, исчезнет. Мы также рассчитываем, что богатая история острова будет обеспечивать Лару нетрадиционным арсеналом. Официальная концепция Лары только искусство, изображая ее с луком, пистолетом и ружьем.

Да я переведу...боковую полностью перевёл =) Хотя не откажусь от помощи в переводе остальной страницы. Потому что я просто вырубаюсь =(
Штучка
А я тогда второй biggrin.gif
Самое большое изменение -концессия: удаление устаревшей системы "разблокирования". "Мы потратили множество усилий на проработку структуры боя, сделали на этом серьезный акцент, чего мы не делали ранее," говорит глава студии Crystal Dynamics Даррелл Галлахер. "Свободная система выбора действий поможет сделать Tomb Raider конкурентоспособным среди наших партнеров в этом жанре, сохраняя свою уникальность."
Nivord
Alex_Croft, хорошо, ну все равно, если что помогать будем.
Так как перевод всё-таки близится к своему завершению, предлагаю заняться косметическими работами; т.е. посмотрим на уже переведенный текст (что находится в 1,2 постах этой темы), и начнем исправление ошибок, логических связок, знаков припинания и прочих. В общем текст должен быть красивым и приятно читабельным. Выделяем отрывок текста, который по вашему мнению сформулирован или переведен некорретно; пробегаемся глазами по оригиналу, восстанавливаем смысл, лаконичность оригинала, только на русском языке.
Можно один и тот же отрывок подвергать обработке несколько раз, вне зависимости, ваш это перевод или нет.
Пример:
Цитата
Пышногрудая красотка стала героиней моря мужских фантазий, её иконичный хвостик и пара пистолетов...
она быстро затмила собой игру сделавшую её популярной
Трудно отрицать что феномен Лары Крофт успешно вытекает из её натуры как проекция двух сил, и сексуальных фантазий.
тонкая талия, внушительные формы, пышные губы и элегантные ножки или чрезмерная гибкость и безграничная сила.
одни были вдохнофлены ею, другие избегали её как шизо- воплощение.

Цитата
Пышногрудая красотка стала героиней в море мужских фантазий, её иконичный хвостик и пара пистолетов... её образ быстро превзошел по популярности игру, из которой этот образ вышел.
Трудно отрицать, что феноменальный успех ей принесли волевая натура и сексуальные фантазии поклонников. Осиная талия, внушительные формы, чувственные губы и элегантные ножки в купаже с невероятной гибкостью и силой.
Одни восхищались ей, другие презирали, считая за что-то невообразимо вульгарное.
Штучка
Цитата
Трудно отрицать, что феноменальный успех принесла её волевая натура, и сексуальные фантазии поклонников.


Мне кажется, что по русски правильнее будет :
Трудно отрицать, что феноменальный успех ей принесли волевая натура и сексуальные фантазии поклонников. ( я запятую убрала, там ведь просто однородные члены ) smile.gif
Nivord
Штучка, спасибо, да, ты права)) что-то я тоже не совсем русский оказывается)) ph34r.gif
Nivord
Кстати хочу сказать, что другие форумчане (не входящие в братство переводчиков ph34r.gif ), заинтересованные в качественном переводе и лидерстве нашего сайта и форума, также могут помочь с "облагораживанием" переводов. Таким образом, вы будете значиться в команде корректоров. Все ники участников процесса перевода, и его корректирования обязательно будут внесены в список переводчиков и корректоров как первого поста этой темы, так и конечного PDF-файла.
Помогите сделать наш перевод лучшим! wink.gif
Marin
Цитата
Её спасение не было таким удачным и мы подумали о тайне острова ещё раз.
заменить на
Цитата
Её спасение не могло быть настолько удачным, поэтому мы решили подумать над загадкой острова ещё раз
- кажется так лучше.
И ещё меня саму смущает вот это предложение
Цитата
Не исключено, что Лара Крофт не будет иметь новшества мультимедиа,
- просто не догоняю как можно спрягать и можно ли вообще слово мультимедиа. Может так?
Цитата
Не исключено, что Лара Крофт не будет иметь новшеств в сфере мультимедиа,
Alex_Croft
5 стр

Не так тихо...отчаяние...

Груды костей скелетов всегда сопровождали сокровищницы разных культур прошлых веков. «Боже, нет! Что он с тобой сделал?», - спрашивала Лара на последнем издыхании, превозмогая боль. Встревоженная звуками шагов, Лара проронив ругательство, хватает факел со стены и пускается наутек.

Вставка:
Crystal используют максимально полный захват движения: движения тела, лица и голосовой мимики. Это делается с целью передать уровень деталей, эмоций и реализма.


Она не предаёт останкам в комнате второго взгляда. Лара сосредоточена лишь на выживании. Профессиональное любопытство придётся подождать.
Ткани с узорами, обломки – всё это препятствует пути Лары, и из предыдущего опыта игрок знает, что факел будет сжигать их. Проходя, через завесу воды, факел будет гаснуть. После очередного зажжения факела в соседней комнате, Лара садится на колени, чтобы пролезть в узкий туннель, но чуть пройдя, кто-то хватает ее ноги и выдёргивает их из-под нее, этот человек – один из живущих людей в этом подземелье - хватает ее сзади. Хотя игрок пытается вернуть ее обратно, таинственная фигура пытается успокоить ее панику. ”Стой!! Стой!! Тихо!” – говорила Лара(ну там помечена она, я думаю относится к Ларе) шопотом. ”Помоги!!!Помоги!!! Мне нужна помощь!”
Если ты сдашься и прекратишь борьбу, то ненормальный кинет Лару на землю и вонзит лезвие в грудь, Лара лишь закроет рукой глаза и будет продолжать шептать. Далее, чтобы не попасться снова, к этим людям или нарваться на их мотивы, Лара должна быть осторожной. Эти враги не просто звери. Они приносят в жертву существ, они воплощение враждебности острова.

7 стр

Выживает сильнейший

Вставка:

Восхождение с секирой это часть механизма, что означает большее, чем привычную функциональность в руках такого искателя, как Лара.


Разнообразие борьбы

В последних играх TR борьба по-прежнему была туманной. Она была спорной темой для поклонников Tomb Raider на протяжении многих лет, и это, как вывод, очевидный факт интереса к «перезагрузке». Подход CD состоит из трёх шагов:
1.сделать борьбу в свежем виде франшизы,
2.конкурентоспособной среди сверстников,
3.и чтобы борьба имела отношение к истории.
Самым большим изменением является концессия: удаление устарелой привязки к системе. "Мы вложили огромное количество усилий в борьбу Лары, мы уделили гораздо больше внимания, чем в любую из наших предыдущих игр," говорит CD глава студии Дарелл Галлахер. "Система свободного прицеливания поможет сделать TR конкурентоспособной среди наших коллег в жанре, сохраняя уникальный вкус."
CD верят в новую систему свободного прицеливания. Эта система даст возможность оставлять раны и ссадины, добавит жестокости и отчаянный боевой стиль. Чтобы добиться успеха в перестрелке, нужно мастерство управления, у игрока есть кто-то на линии, и он должен доказывать свою собственную силу, лишь оставшись в живых.
Отчаяние происходит из-за того, что она доселе не была знакома с насилием. Она часто боится не оборудованных инструментов. "В этом возрасте, сразу после окончания колледжа, не многие девушки были в ситуации, когда они были вынуждены убить кого-нибудь," объясняет Карл Стюарт, главный директор бренда CD. ''Сделать это впервые довольно травматически, независимо от причин, ты был вынужден это сделать. То есть, воспринять это как игру, нельзя. Это определяющий момент для основания характера Лары".
Карл Стюарт подтверждает, что схватки будут сложными для неё. Для Лары, бой функции выживания, а не спорт. Она растет и становится более способной, убийства не будет легче из-за физиологической способностей Лары. Несмотря на это, игрок будет чувствовать себя уверенно, что Лара может справиться с этим, может работать независимо, что бы ни приготовил ей остров.
Что касается оружия, CD не говорят подробностей, но можно с уверенностью сказать, что будет необходимость управлять позицией многогранности в использовании оружия. Лара Крофт всегда была изобретательна, и мы ожидаем, что грань между инструментами, снаряжением и оружием, исчезнет. Мы также рассчитываем, что богатая история острова будет обеспечивать Лару нетрадиционным арсеналом. Официальная концепция Лары только искусство, изображая ее с луком, пистолетом и ружьем.

Лара эволюционирует с выживанием,
И не обязательно один на один.


Остров населён не только противниками. Часть людей выжила, благодаря выносливости и умению задерживать дыхание. В одной из сцен, мы видим, что Лара не может отказаться от этого всего в ее ситуации, но не обязательно, что люди лучше подготовленные эмоционально и физически готовы на такие трудности, которые ждут Лару впереди. Возвращение в лагерь в (Клифсайд?) деревни, Лара стоит над телом своего наставника, Конрад Рот, который был тяжело ранен и потерял сознание. Лара латает раны Роту, надеясь на лучшее, но ей больно осознавать, что ситуация не зависит от неё.
Рот просыпается в шторм за пределами базового лагеря, оценивая свою тонкую работу, Лара осматривала обработанные раны. Осторожно толкнув, он заявляет, что он никуда не собирался в ближайшее время. Лара и Рот знают, что молчание указанно в заявлении. У них была надежда пойти к радио башни высоко над деревней и передать сигнал о спасение. Эта задача в настоящее время ложится исключительно на Лару. Вид с радио башни открывает не законченные основания и старинную цивилизацию. С этого момента у Лары начнутся проблемы.
"Да, я боялась, что ты хочешь сказать это." Лара признается в откровенный момент в своей неуверенности. Она смотрит в сторону, как будто в чём-то смутилась. Хоть мы и знаем, что Лара скрытая сила характера, теперь она у неё есть привычка полагаться на других людей. Рот императивный характер роста Лары и самопознания, и почти всегда он будет обезнадёживать её, напоминая ей, что она - Крофт. (??Рот руки Лары кроваво-красный восхождение топор, отчаянно резких на одном конце. ??)"Я не думаю, что я Крофт". Счетчики Лары, принимая инструмент и поражения. "Будем надеяться, что я быстро учусь."
Как поворотный момент подходит к дозе, игрок восстанавливает контроль Лары, недалеко мигают башни для указания цели. Теперь игрок управляет разведкой, открывает и вступают в игру. CD гол? Они устраняют иллюзии.
"Я думаю, что главное различие между этой игрой и прошлыми, это как понятие дыма и зеркал." начинает Даррен Галлахер, глава студии Crystal Dynamics. Раньше существовала лишь иллюзия свободы из-за линейных уровней и загрузки, что бы перенёс вас в новое место, но это абсолютно реально. Вы можете идти в абсолютно любом направлении, что видите и можете буквально просечь себе путь к финишу, а не руководствоваться линейному направлению и подсказкам".
Хотя "Открытый мир" не правильный название для описания Tomb Raider, опыт не о навигации из точки А в точку В, а линейно. Повествование и развитие персонажа по-прежнему первостепенное значение, поэтому сценовые моменты следует ожидать. Остров изобилует стимулом для изучения, однако, и Лара может свободно вспомнить места, где и как она растет.
Это символ роста материального впервые в название Tomb Raider. CD понял, что персонаж не может развиваться с точки зрения повествования, что прогресс должен быть отражен в игре. Лара станет сильнее, лучше и более способной для выживания с препятствиями, она преодолевает всё. "Нам было важно, не только придать характеру Лары Крофт эмоциональность, но и добавить его в гемплей, для того что бы игрок получал рост в выживании", говорит директор CD Ной Хьюз. По ходу игры она часто разворачивается, Лара будет собирать новые инструменты и предметы, которые увеличивают ее способности, в спортивном плане Лара тоже будет развиваться. Некоторые районы острова могут быть не доступны из-за недостатка физических сил или отсутствия нужных инструментов. Главное навыки и снаряжение, однако, остров для Лары добыча.
"Базовые лагеря" не простая показуха, но...(продолжение след стр)

Всё таки успел всё перевести, извините слишком спешил...могут быть грамматические ошибки...
Tina Croft
Остров населён не только врагами. 1)Часть выживших благодаря выносливости в состояние держать дыхание. В одной из сцен, мы видим, что Лара не может отказаться от этого всего в ее ситуации , но не обязательно, что люди лучше подготовленные эмоционально и физически готовы на такие трудности, которые ждут Лару впереди. Возвращение в лагерь в (Клифсайд?) деревни, Лара стоит над телом своего наставника, Конрад Рот, который был тяжело ранен и потерял сознание. Лара латает раны Роту, надеясь на лучшее, но ей 2)больно знать, что ситуация не зависит от неё.
Рот просыпается в шторм за пределами базового лагеря, оценивая свою тонкую работу, Лара осматривала обработанные раны. Осторожно толкнув, он заявляет, что он никуда не собирался в ближайшее время. 3)Лара и Рот знают о молчание указания в заявлении. У них была надежда пойти к радио башни высоко над деревней и передать сигнал о спасении. Эта задача в настоящее время ложится исключительно на Лару. 4)Радио башня открывает необоснованные основания и старинная цивилизация. 5)С этого момента Лара может рассчитывать, что у неё будут проблемы.

Мне кажется, что так будет понятней:
1)Часть людей выжила, благодаря выносливости и умению задерживать дыхание.
2)больно осознавать
3)Лара и Рот знают, что молчание указанно в заявлении.
4)Вид с радио башни открывает не законченные основания и старинную цивилизацию.
5)С этого момента у Лары начнутся проблемы.
Alex_Croft
хорошо сейчас изменю =) спасибо что исправили
Tina Croft
Alex_Croft, ещё малюсенькое исправленьеце:
Цитата
"Нам было важно, чтобы в игре не только доставить характера Лары Крофт эмоционально, но и доставить его в геймплей, так игрок получает рост в выживании"

"Нам было важно, не только придать характеру Лары Крофт эмоциональность, но и добавить его в гемплей, для того что бы игрок получал рост в выживании"
Nivord
Tina Croft, спасибо, что присоединились =)
Alex_Croft, ты полностью завершил, да? насколько я понимаю)) что ж, дело остается за малым - собрать это в один файл smile.gif
Alex_Croft
Цитата(Nivord @ 12.12.2010, 19:05) *
Alex_Croft, ты полностью завершил, да? насколько я понимаю)) что ж, дело остается за малым - собрать это в один файл smile.gif

Да, ну я ещё раз сяду и пересмотрю что перевёл...по мере возможнотей буду поправлять =)
Тина, спасибо =) с моей грамотностью то ахахах можешь исправлять сколько нужно =)
кстати во время перевода понял, что будут кат сцены с воспоминаниями...
Tina Croft
Alex, рада помочь=) тебе спасибо, за трудоёмкий перевод 00029hq3.gif
Alex_Croft
Цитата(Tina Croft @ 12.12.2010, 22:13) *
Alex, рада помочь=) тебе спасибо, за трудоёмкий перевод 00029hq3.gif

Оу это первая моя такая объёмная работа =) пожалуйста всегда рад помочь =)
K!-ck
Основная часть закончена, я так понял? Молодцы. =)
Alex_Croft
Цитата(K!-ck @ 12.12.2010, 22:45) *
Основная часть закончена, я так понял? Молодцы. =)

Ну если ты про перевод, то да =) осталось ляпы подправить...
K!-ck
Кто-нить давал разрешение на публикацию вот ТУТ?
Alex_Croft
Цитата(K!-ck @ 13.12.2010, 3:48) *
Кто-нить давал разрешение на публикацию вот ТУТ?

оу там коменты почитайте и ссылка указана на сайт =)
K!-ck
Цитата(Alex_Croft @ 13.12.2010, 2:25) *
Эм честно в шоке....не ожидал, что так быстро сопрут...
ну щас я там зарегюсь и напишу пару ласковых...

Брось. Мы за культурные методы решения проблем. Уже связался с администрацией gamer.ru.

Цитата(Alex_Croft @ 13.12.2010, 2:25) *
оу там коменты почитайте и ссылка указана на сайт =)
Да, но разрешения никто не спрашивал.

Строгое предупреждение от модератора K!-ck
Большая просьба к авторам статей и форумчанам. Не нужно нигде кричать о воровстве материалов и прочем. Не нужно нигде орать в каментах. Просто сообщайте ссылки на сайты, которые используют наш контент. Всегда можно договориться (и договаривались спокойно).
Nivord
K!-ck, ну вот нашел ещё: ***
Вообще, текстовых плагиаторов очень легко найти. Достаточно скопировать любой отрывок перевода статьи, и вставить в поле поиска Google =)
K!-ck
Nivord, Да, мы так всех и нашли. Отписался админам некоторых сайтов, где не было мыла и тп, придётся писать хостеру.
Alex_Croft
ужас, неужели вот так вот быстро всё это сдирают? да не я так...я бы написал им если бы они ссылку не указали =) ну вообще надо спрашивать прежде чем забирать...
Marin
Ну люди прям быстры. dry.gif
Ригина
Я всегда в своём маленьком закрытом сообществе на сайте Привет!ру, качая информацию, всегда указываю кликабельную ссылку на главную страницу сайта (очень часто с фразой "Все представленные выше материалы являются собственностью LARACROFT.RU - при цитировании даже частично ссылка на сайт обязательна. Публикация этих материалов без ссылки является нарушением авторского права и действующего законодательства.
", выделенной красным цветом) и ещё сайт находится у меня в ссылках. Это считается нарушением или так можно, не спрашивая иной раз разрешения?
Nivord
Ригина, здесь суть не только в том, чтобы размещать информацию на своих ресурсах с указанием активной ссылки, но и прежде связаться с администрацией сайта. Как правило, администрация даёт добро при условии размещения активной ссылки на первоисточник; просто администрация должна знать куда и с какой целью копируется авторский контент
K!-ck
Да, в данном случае, несколько авторов и эксклюзивный контент. Потому требуем согласования перед публикацией. Ссылки недостаточно.

А так, никогда не был против использования нашего контента с сохранением копирайтов и указанием источника.
Alex_Croft
Цитата(K!-ck @ 14.12.2010, 1:08) *
Да, в данном случае, несколько авторов и эксклюзивный контент. Потому требуем согласования перед публикацией. Ссылки недостаточно.

А так, никогда не был против использования нашего контента с сохранением копирайтов и указанием источника.

хорошо, что некоторые источник указывают. Некоторые вообще копирую и за своё выдают бесит...честно angry.gif
Nivord
Ну вот, главное событие в этой теме состоялось - PDF-файл готов.
Спасибо всем, кто переводил и помогал с переводом/корректированием. В конечном файле мне пришлось местами существенно откорректировать текст для читабельности и сохранения смысла.
Скачать PDF-файл вы можете по этой ссылке: http://www.laracroft.ru/files/RU_Game_Info...aracroft.ru.pdf
K!-ck
Хочу официально поблагодарить переводчиков, всех, кто так или иначе участвовал в процессе и особенно Nivord'a за организацию этого всего дела. =)
wаkDоом
Женька - молодчина! 00029hq3.gif 00029hq3.gif 00029hq3.gif бэстовски сделано good.gif лови плюсик х)
(палец великая вещь, не правда ли? ХД)
Coolizen
Спасибо вам за перевод статей! За PDF-файл тоже большая благодарность! 00029hq3.gif 00029hq3.gif 00029hq3.gif
Marin
Nivord, спасибо за PDF-файл)
Только сейчас дошло,что забыла про вставку,извиняюсь.
Незнайка
Цитата(Nivord) *
Скачать PDF-файл вы можете по этой ссылке: http://www.laracroft.ru/files/RU_Game_Info...aracroft.ru.pdf

А можно сделать PDF-файл, в большем разрешении, а то как-то не сильно читабельно.
Ани
Огромное спасибо переводчикам, я пока читала у меня аж мурашки шли и челюсть отвисала. Вот это да!
Nivord
Цитата(wаkDоом) *
(палец великая вещь, не правда ли? ХД)

Замена цвета, а затем уж и палец =)
Цитата(Незнайка) *
А можно сделать PDF-файл, в большем разрешении, а то как-то не сильно читабельно.

Незнайка, оригинал весит ~35 мб. С помощью спец.программулины я оптимизировал его до ~2,2 мб. Разница между сжатым файлом и оригиналом минимальная. Текст довольно крупный (больше, чем в оригинале), так что не понимаю, почему же он не читабелен 000arr0s.gif
wаkDоом
Цитата(Nivord) *
Замена цвета, а затем уж и палец =)

можно было бы еще размытием повазюкать х)
Nivord
wаkDоом, не вариант, целью было наоборот - избегать размытости, чтоб бэкграунд сильно не пострадал от вырезания английского текста

Тем не менее, всё же выложу PDF большего разрешения (компрессия на сей раз всего 90%, в предыдущем - 50%).
http://www.sendspace.com/file/t7vngs
Как бы то ни было, особой разницы в качестве я не вижу, а вот размеры различаются (5 мб против первоначальных 2мб)
Незнайка
Цитата(Nivord) *
Текст довольно крупный (больше, чем в оригинале), так что не понимаю, почему же он не читабелен

Потому что, в 100% изображении страницы, текст находится просто в виде сплошной линии. Чтобы его прочесть, приходится, увеличивать до 400% это уже читать можно, но появляется клетка (размытость) что и затрудняет чтение. 5мб вариант уже лучше, но всё равно не то.
wаkDоом
Незнайка, ну, изначальное качество страниц не позволяет сделать лучше. читать можно. ничего страшного
Nivord все равно молодчина!
Tulisa
интересная статья, громадное спасибо тем, кто переводил
SELIN
Всем привет!!
Alex_Croft, Atlantib, Marin, Nivord, WakDoom, Tina Croft, Штучка - СПАСИБО ОГРОМНОЕ за работу!!

Мышка
Спасибо авторам огромное за перевод
Nivord у меня ссылка не работает sad.gif
Marin
Сама ссылка работает. Но вот когда скачаешь,то пишет "отсутствует корневой объект".
Nivord
Мышка, Marin, только что скачал, открыл, все отлично работает =) вы Foxit Reader`oм пользуетесь?
и по этой ссылке качаете?: http://www.laracroft.ru/files/RU_Game_Info...aracroft.ru.pdf
Evgelina
у меня тже не открывалось , однако по новой ссылке все ок ,)
Marin
Nivord,спасибо. Просто я лох и открывала через adobe reader.
пелагея
Цитата(Marin @ 20.2.2011, 22:23) *
Nivord,спасибо. Просто я лох и открывала через adobe reader.
Товарищи,когда предположительно,увидит свет,новая Лара?
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.